Бегущая строка
article485.jpg

ОКСАНА САЛИХОВА: «ИЗУЧЕНИЕ ЛЮБОГО ЯЗЫКА НЕВЕРОЯТНЫМ ОБРАЗОМ ОБОГАЩАЕТ ЧЕЛОВЕКА»

 15.01.2016

Оксана Константиновна - доцент кафедры романо-германской филологии и межкультурной коммуникации Педагогического института «ТОГУ». Последние несколько лет – постоянный председатель жюри регионального этапа олимпиады по французскому языку. О том, зачем учить французский язык, где он пригодится и насколько высок уровень олимпиадных заданий – в интервью с Оксаной Константиновной. 

Для детей олимпиада – это испытание и серьезный опыт. А что такое олимпиада для членов жюри?

Если описать в трех словах, то для меня олимпиада – это встреча, учеба и открытие. Что значит встреча? В первую очередь - это возможность пообщаться с ребятами, которые в будущем могут стать студентами, встреча с людьми, которые изучают французский язык. Во-вторых, олимпиада – это совершенствование, собственное профессиональное развитие. Посмотреть типы задай, как они укомплектованы, как изложены . Кроме этого олимпиада – это еще и возможность пообщаться с коллегами и с ребятами в неформальной обстановке.

Не вдаваясь в подробности олимпиадных заданий, расскажите, пожалуйста, об уровне олимпиады в этом году?

Из года в год уровень олимпиадных заданий растет. Помню, несколько лет назад некоторые задания не были ориентированы на возраст участников. Сейчас же задания адаптируются к возрасту, к интересам ребят. Кроме того, могу отметить, что уровень региональной олимпиады по французскому языку – это уровень оценки B2 владения иностранным языком. Всего этих уровней шесть: А1 и А2 – элементарное или базовое владение, В1 и B2 – самодостаточное владение, С1 и С2 – это свободное владение. То есть В2 – это уровень студентов, окончивших языковой ВУЗ. 

Оксана Константиновна, скажите, зачем учить французский язык здесь, жителям Дальневосточного региона, учитывая удаленность от Европы, от Франции в частности? 

Изучение любого языка, будь то французский или монгольский, невероятным образом обогащает человека. Вы спрашиваете, зачем учить французский, я возможно сейчас вас удивлю, но мы вот уже второй год сталкиваемся с тем, что выпускники нашего ВУЗа хотят работать в школе, преподавать язык! Это если говорить о сфера профессиональной. Кроме того, взаимоотношения между Россией и Францией ориентированы на подготовку русских специалистов во Франции, чтобы затем они возвращались обратно и могли работать на предприятиях, где требуются знания двух языков.


Не стоит забывать и про сферу образования. Франция – одна из европейских стран, которая предоставляет различные образовательные программы для обмена, обеспечивающие студенческую мобильность. 

Если вспомнить исторический аспект, то и Лев Толстой написал часть «Войны и Мир» на французском, и русское дворянство, и элита – все владели языком. Понимаете насколько богатая история, объединяющая русский и французский языки! Недавно вот я прочла книгу французского журналиста и писателя Сильвена Тессона «А что если мы уже говорим на русском?», где он рассказывает о соответствиях в наших языках. Не поверите, сколько общих слов, которые и учить не надо. 

Для того, чтобы говорить на любом языке, нужна языковая практика. Скажите, где можно эту языковую практику получить?

Во-первых, изучающему язык, нужно создать такую ситуацию, чтобы он заговорил. Говорение – это часть искусственно созданная. По большому счету, человек может и перед зеркалом сесть и говорить с собой. Можно разговаривать более организованно в школах, на факультативах – главное создать условия для этого. Еще одна из возможностей, популярная сейчас, - так называемые курсы онлайн. Есть специальные платформы, сайты, где носители языка организовывают курсы. Чаще всего эти занятия являются бесплатными. Тот, кто их проводит – это человек, которому самому в удовольствие учить, и он занимается этим в свободное время. Либо это носит характер обмена, то есть человек одновременно и учит, и учится. Главное – желание.

 

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Scroll To Top